Saturday, July 13, 2019

Magar language In need of revival


In need of revival
Oped, Gopal Sijapati Magar, The Kathmandu Post, Nov 20, 2011
Despite its small territory, Nepal portrays a tapestry of linguistic and cultural diversity. Such a configuration of cultural and linguistic diversity has been an enormous and unrivaled national asset, which is the return of existing ethno-linguistic communities. The Census Report (CR) 2001 has catalogued at least 102 ethnic communities or castes and a distribution of 92 indigenous languages. Of these various speech communities, Magar is the third largest ethnic group in Nepal as the 2001 census has revealed that there are 16,22,421 Magars, representing 7.14 percent of Nepal’s total population.
                    
The Central Bureau of Statistics (CBS) 2001 has crowned Magar as the largest indigenous ethnic group of Nepal. One can thus apprehend the significance of the heritage of the Magar culture and literature. Its footage of historical events entails a dominant role in Nepal’s history and philosophy. But the governments led by all the democratic political parties, including the Maoists, never acknowledged this reality, nor have they adopted any viable dimensions to preserve Magar literature.
There are several controversial issues surrounding Magar origin and history due to lack of accurate and chronological documents, but it is claimed that Magars are one of the original inhabitants of Nepal. Many historians and Magar scholars advocate that they were the first to welcome the immigrants from the plains of India. It is, therefore, seen that a great deal of their customs and ceremonies are very close to those of the Hindus of India.
Nothing exceptional of the early history of the Magars is discerned before 1100 A D. However, the inauguration of the Magar canon dates back to the time when Mukunda Sen, the Magar king of Palpa and Butwal, invaded and conquered the Kathmandu valley. Some individual initiatives conclude that all the kings of 24 principalities, including the Sen King of Palpa (in 17th and 18th centuries), were Magars. The most eminent historian of Nepal, Baburam Acharya, also confirmed that the Shah Dynasty of Nepal were descendants of the Magar Kings of Barah Magaranth. Stressing this, some of the Magar scholars today argue that the 18th century king, Prithivi Narayan Sha, the founder of the modern kingdom of Nepal, had once declared himself as a Magar king.
Such salient facts stimulate Magar scholars and historians to push for the development Magar speaking regions. Harsha Bahadur Buda Magar, a Magar scholar and independent researcher, states that Palpa district can play a distinctive role in the revival of Magar culture and literature, as it was popularly known as the Magarant Country during the end of the 16th century and the beginning of the 17th century. Another scholar, Keshar Jang Baral, highlights that the Gandaki zone of was historically recognised as Maharlok and later, the Magar community established themselves there.
The Magars speak their own language called Magaranti Dut. Iman Singh Chemjogi, a researcher, bolsters that the name “Magar” emerged from the combination of “Mang + Ar”. And such a merger forms the word “Mangar,” which means “Mongolian” in Burmese and “Santan” in Chinese languages. The categorisation made by Baral comprises the two groups of the Magar language-Barah and Athara Magaranti Dut. The former refers to the language spoken by the Magar people of Palpa, Syanja and Tanahu districts. And the language spoken by the Magars in Rolpa, Pyuthan and Baglung is called the Athara Magaranti Dut, which is further found to be classified into two dialects-Kham and Kaike. The Magars living especially in Rukum, Rolpa, Pyuthan, Baglung, Dailekh and Surkhet districts speak the Kham language. Meanwhile, Kaike dialect is spoken especially by the Rokka Magars of Dolpa. The Magar language spoken across the nation comes under the Barah Magaranti Dut.
The Magar language itself, having 430,264 speakers, is a distinguished one in the linguistic map of the world. Despite its significant number of users, the modern state of Nepal, however, has not been entirely supportive in advancing its literary traditions.
Many indigenous languages, including Magar, are still confined to their oral traditions as they lack the practice of literary ones. If they cease to be spoken, they are likely to lose their identity pushing them to the verge of extinction. There are nonetheless some initiatives being taken by various language communities. For example, although Magar written literature is still in its infancy period, due to the great efforts of Magar scholars, the ancient script called “Akkha” was granted legal support after the sixth Central Conference of Magar Association (CCMA) took place in 1997, where it was authoritatively announced as the Magar script.
However, till date, the only book to be published in the Aakha script is Magar Bhashako Karmakanda written by C B Rana Magar in 1994. This has, in large, been because no government assistance has been given to promote Magar literature. Scholars of Magar literature in Nepal, thus deplore the deficiency of state assistance and recognition of its literary works. Bating the government, some Magar scholars have themselves started developing some written literature in their language in the form of journals and magazines such as Lafa, Kanunglam and Shodhamalh. Obviously, credit goes to such personal initiatives even in the absence of the government support. However, it could be a challenging task to give momentum to the hitherto quelled culture without notable aid from government institutions.
Constitutional provisions, after the restoration of democracy in 1990, have declared all indigenous languages of Nepal “national languages” and guarantee each community the fundamental rights to preserve and promote its language, script and culture. But this is near-impossible for most minority languages, which lack educational materials, a functional script and written literature. The constitutional provisions do however provide some ground for hope and encouragement to work towards the preservation and advancement of minority languages, cultures and educational opportunities in their mother tongues. But to materialise this dream project, both the government and the ethnic groups should implement some immediately viable steps.
Magar is a lecturer of English language at Tribhuvan Univeristy
gopal.sijapatimagar@gmail.com
Published: 20-11-2011 09:10



धर्म, संस्कृति र जीवनको बहस

  धर्म , संस्कृति र जीवनको बहस अरूणा उप्रेति अनलायन खबर,   २०७७ साउन १८ गते १०:३४ ‘ नो वर्त प्लिज’ गीतको बोललाई लिएर मैले हिन्दु ‘जागर...